Sorry for my long silence, now back with lots’o’pictures and a travel diary to make up for it, so here it is:
Chapter 1: Taltal
Pour me faire pardonne ma longue absence, voici un compte rendu de notre périple dans le nord du Chili. Chapitre 1: Taltal
Pour me faire pardonne ma longue absence, voici un compte rendu de notre périple dans le nord du Chili. Chapitre 1: Taltal
Para hacerme perdonar mi larga ausencia, nuestro diario de viaje al norte de Chile.
Primera parte: Taltal
It may sound like a strange idea to spend a week in a tiny village in the middle of nowhere. And that’s not an expression: the nearest town is 300km away. Even the ruta 5 that runs up a down the country doesn’t go through it, but 25 km away, on the other side of the « hills » (anything bellow 3000m is not considered a mountain around here). …
My family roots bring us here: our Chinese grandfather arrived and settled here in the 30’s. He set up a grocery shop that is still home to part of my family. But there is no need to have any kind of relative in Taltal to be attracted to this out of the world place, all of the friends we have taken with us are planning to come back one day or the other. Is it the never ending cumbia parties by the beach? Or the near empty and wild beaches? The sea urchins we eat straight out of the water graciously offered by some locals who will magically come out of the sea with a net full of goodies after snorkeling around for a little while (we tried it but froze off well before finding anything..!)? The pantagruelic meals that my uncle cooks for us with fish taken straight off the boat? The adventure of going down a small copper mine 85m deep? The fishing trips on the traditional wooden boats?
I am not sure, but just taking a stroll through a village that has such a present history with so many ups and downs is quite moving. It really still feels like a frontier town, and being were it is, it will probably remain that way forever.
Taltal used to be a major harbor at the time of the Saltpeter mining (it was actually written up in world maps!). The saltpeter mines were higher up, past the Coastal Cordillera, but the Saltpeter was shipped away from Taltal to the world. A railway, the Taltal Railway Company (!) was build in order to transport the mining material from all the « officinas » on the AltiplanoTall, down to Tall. It ran until the 70’s when the last mine closed down. As the boats coming from Northern America were weighted with Oregon Pine, which was than unloaded and switched for Saltpeter; many houses were build from that timber, and up to now, most of them stand quite proudly, giving the town a marked western movie looks, and a beautifully simple and elegant architecture. On gorgeous example is the Tall Railway Company manager’s house: first picture, build in 1886.
Il peut sembler incongru de passer une semaine de vacances dans un village perdu dans le désert, a 300 km de la ville la plus proche, mais a y regarder de plus près « pas tan gue ça »…
Mon grand père paternel, s’y fixa dans les années 30, fraichement immigre de Chine. Il y installa une épicerie et sa maison qui abrite toujours une partie de notre famille. Pour tous les oncles-tantes-cousins-cousines et aussi amis de la famille, Taltal a toujours été un aimant formidable malgres son éloignement de tout (même de Santiago). Les fêtes au son de la Cumbia au bord de la plage, le regroupement de toute la tribu familiale, les plages quasi désertes et les oursins dégustés les pieds dans l’eau, la visite de la mine de mon oncle avec une descente a 85m sous terre, les parties de pêche sur le Pacifique y sont probablement pour beaucoup..
Taltal a des airs de ville-frontiere tout droit sortie d’un western et son histoire faite de hauts et de bas la rend très attachante. Au début du XXe siècle c’était un port très prospère d’ou s’embarquait le Salpêtre de nombreuses mines avoisinantes. Apres la 2eme Guerre et le déclin du Salpêtre, les mines ont ferme une a une et finalement la Taltal Railway Company (qui transportait le salpêtre depuis les mines en surplomb, jusqu’au port de Taltal d’ou il partait pour le monde entier) a suivi. Reste de cette époque, nombre de maison construite en Pin d’Oregon, qui était a l’époque utilise pour lester les bateaux (!!!) arrivant a vide avant de charger le Salpêtre. L’exemple ci-dessus, n’est malheureusement pas le mieux conserve, mais c’est la plus belle maison de la ville, surplombant le pacifique, et construite en 1886…
Puede parecer un poco extraño venir desde Francia a pasar vacaciones en un pueblecito en el medio de la nada en el norte de Chile….pero no faltan las buenas razones para descubrir Taltal.
Para mi empieza con la historia familiar: mi abuelo Chino vino a instalarse aquí en los anos 30. El almacén que creo, y su casa vecina siguen parte de nuestra familia. Tíos, tías, primos, primas y sus hijos siguen como yo fascinados por este lugar fuera del mundo y del tiempo; pero también todos los amigos que hemos traído aquí, se van prometiendo de volverdía algún día a pasear por estas calles de pueblo frontera, como salido de un western, banarse en esas playas cuasi desiertas, comer erizos recién salidos del mar…y bailar cumbia hasta el amanecer
Las antiguas casas construidas con el pino Oregon traído por los botes que se llevaban el Salitre siguen orgullosamente ordenando las calles de Taltal, todas tienen mil y una historia que contar. La primera de esta serie es la antigua casa del director de la Taltal railway co, construida en 1886, con el tipico corredor de madera labrada. Aunque realmente necesite una buena renovation, se ve todavia una maravilla…
Now, after a few sleepy years of living mostly on fishing, the town in springing up again with copper mining. Aside from giants like Codelco in Chuquicamata (biggest open air Copper mine in the world), and large private mining companies, that area is filled with small mines who excavate raw material around Taltal (up to 5000 tons a month….almost all by hand….) and give it out to the local plant run by the Chilean government, which processes it into pure copper. This has brought back a prosperity visible on the freshly painted houses, and the colorful playgrounds and public gym exercising equipment scattered along the sea side and the beaches.
Depuis quelques années, et grâce au cour du cuivre stratosphérique, Taltal est en pleine effervescence. Les mines de cuivres ont toujours existe dans les environs, mais les petites mines (extrayant jusqu’à 5000 tonnes de matériau brut/mois) tendent a se développer considérablement grâce a l’installation d’une ENAMI locale (usine gouvernementale de transformation du matériau brut en Cuivre pur), apportant une prospérité qui fait plaisir a voir, dans ses maisons pimpantes et ses terrains de jeux et équipements public de gymnastique éparpillés le long de la promenade du front de mer et des plages avoisinantes
La prosperidad traída por el cobre se traduce por las casas pintadas de fresco en vivos colores, así como los juegos y equipamiento de gimnasia instalados en borde de mar y en la playas vecinas al pueblo.
The « Hostería Taltal » is the place to be, and to be seen. Although it is not exactly your typical W Hotel, it has a wonderful location, the best parties in town, and fantastic food from peruvian Chefs, the top in South American cuisine.
« Hosteria Taltal », le meilleur hôtel de la ville, « the place to be », que vous soyez géologue ou simple touriste, ses vues a couper le souffle, sa terrasse sur plage et sa cuisine extraordinaire en font un must.
« Hosteria Taltal » claramente la mas concurrida de Taltal, que seas geólogo o turista, sus vistas maravillosas, su terrazza abierta a la playa y su comida preparada por chefs Peruanos son un must absoluto.
And lets finish this post with some beaches @ Taltal
Pour terminer, quelques plages autour de Taltal
Para terminar, unas playas al rededor de Taltal
Cifuncho
Piedra Huacha
La losas
Merci pour cette tranche de vie et de rêve.
Effectivement assez extraordinaire. Tu m’as convaincue! Belles photos… xx